Connexion

Connexion
clear
Fermer
C'est votre première visite ?

Mot de passe oublié
clear
Fermer

Création de compte
clear
Fermer
shopping_basket Mon panier0
Votre panier est vide
Catalogue menu_book
Catalogue menu_book
Langues et civilisations

Le Nom de la rose
Du livre qui tue au livre qui brûle. Aventure et signification
Peyronie André (aut.)
Traduit en plus de trente langues, tiré à plus de vingt millions d'exemplaires, Le Nom de la rose est un roman à la fois très populaire et très savant. L'essai qui lui est ici consacré tend à rendre compte de ce phénomène en montrant qu'il place, à sa source, le désir, et, en son déploiement, l'aventure. C'est donc le roman de la conquête du savoir, du gai savoir, qui seul peut fonder le libre arbitre individuel.
- Sommairekeyboard_arrow_down
- Conflit majeur 1 : le rire
- Conflit majeur 2 : l'enquête
- Contre-conflit - l'accord amoureux
- Conflit mineur 1 : la pauvreté
- Conflit mineur 2 : le procès
- Conflit majeur 3 : la maîtrise du lieu
- Conflit majeur 4 : la puissance suprême
- Auteur(s)keyboard_arrow_down
Maître de conférences honoraire à l'université de Nantes, André Peyronie y a enseigné la littérature générale et comparée de 1968 à 2004.
- Fiche techniquekeyboard_arrow_downDistributeur : OpenEditionBooksNb de pages : 218