Rechercher

[ Recherche avancée ]

Lettre d'information Flux rss Recommander cette page

filet

[ Art ]

[ Bretagne ]

[ Concours ]

[ Histoire ]

[ Langues et civilisations ]

[ Littérature ]

[ Sciences ]

[ Sciences humaines et sociales ]

filet

[ Votre panier ]

[ Inscription à la
lettre d'information ]

[ Flux rss ]

[ Recommandez cette page ]

filet

[ Contact ]

Le doublage et le sous-titrage

Histoire et esthétique

Cet ouvrage éclaire un aspect trop longtemps ignoré de l’histoire du cinéma en retraçant les origines et les évolutions du doublage et du sous-titrage en France, de 1930 à nos jours. Il permet de comprendre les conditions de réalisation des versions doublées et sous-titrées, variables selon les époques, les conséquences esthétiques qu’elles ont sur les films et leurs implications sur la perception par les spectateurs. Loin des positions de principe opposant une méthode à l’autre, ce double point de vue historique et esthétique apporte un regard inédit sur des pratiques qui sont bien plus que de simples opérations techniques.

Avec le soutien du conseil scientifique de l’université Rennes 2 et de l’équipe d’accueil Arts : pratiques et poétiques de l’université Rennes 2.

2014

Jean-François Cornu

filet

Domaines : Art | Cinéma
Art | Histoire de l'art

Collection : Le Spectaculaire Cinéma

filet

Format : 17 x 21 cm
Nombre de pages : 440 p.

Illustrations : N & B

ISBN : 978-2-7535-3386-8

Disponibilité : en librairie
Prix : 23,00 €

 

  • Sommaire
  • Documents
  • Auteur(s)
  • Revue de presse

Aux origines du doublage et du sous-titrage, des nécessités commerciales

  • La diffusion des films étrangers en France au début des années 1930
  • Les studios hollywoodiens et le marché français de 1930 à 1935
  • L’exploitation des autres films étrangers en France

Naissance et évolution du doublage

  • Procédés et pionniers
  • Le doublage, une nouvelle profession du cinéma
  • Le doublage en France, une méthode éprouvée et pérenne

Développement et révolutions du sous-titrage

  • Le sous-titrage au début du parlant
  • Évolutions et révolutions du sous-titrage

Voix du rêve, images des mots : pour une esthétique du doublage et du sous-titrage

  • Le doublage ou la voix réincarnée
  • Le sous-titrage ou l’image de la voix

Jean-François Cornu est traducteur pour l’audiovisuel (sous-titrage) et l’édition (ouvrages consacrés au cinéma et à l’art). Ancien maître de conférences à l’université Rennes 2, il est aujourd’hui chercheur indépendant.

 

Article dans le Ouest-France paru le 13 janvier 2015, « Bien sous-titrer un film, c’est tout un art » par KERVELLA Morgan.

 

« Mon livre ne prétend pas être une histoire exhaustive du doublage et du sous-titrage, mais rassemble des informations très dispersées et permet ainsi de dessiner une évolution des techniques et des pratiques au fil des époques. »

CORNU Jean-François, dans une interview accordée au Blog de l’ATAA, le 4 novembre 2014

 

« Le livre fort documenté [que l’auteur] a extrait de son travail vient combler une lacune. L’approche historique est sérieuse, l’ouvrage apporte nombre de données utiles ; il fait revivre plusieurs époques et bien des figures. Les questions esthétiques ne sont pas négligées dans ce bel ensemble qui fera référence. »

Jeune cinéma, n°364, hiver 2015

 

« Le point de vue d’un auteur de sous-titrage et de doublage, pour qui la première technique reste le parent pauvre, moins ambitieux, de l’adaptation audio-visuelle, est d’autant plus précieux qu’il repose sur une grande connaissance historique et technique. »

Anne Crémieux, Cercles, 15 juillet 2015

 

 

 

Haut de page

Presses Universitaires de Rennes - Dernière mise à jour : 06 décembre 2016

Presses Universitaires de Rennes